h1

Recomand “Ghost Writer”…

03/07/2010

… si inca o traducere penibila in Romania: “Marioneta”. Va spun eu, “scriitorul fantoma” n-are absolut nicio legatura cu vreo marioneta… e complet pe langa titlul dat de romani.

Filmul este foarte bun… doar ce m-am intors de la cinema. Foarte bine facut, distributie buna, actiune inteligenta si bine gandita… deci… trebuie vazut… e musai🙂

Acum, ca tot a venit vorba in primul paragraf… oare cine-o inventa traducerile astea penibile? Imi amintesc de “The day after tomorrow” care a fost tradus “Unde voi fi poimaine?”, imi mai amintesc de “Departed” care a fost tradus “Cartita” si cate si mai cate alte exemple… Oare ei nu se gandesc ca sunt penibili?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: